子育ての階段 生活



| TOP | プレママ | ベビー | チャイルド | 生活 | リンク | お問合せ |
God Father
仁義なき世界

 The Godfather in Italy had found out that one of the Family members in America was fiddling the books.

 He decided to deal with the problem himself and as he could not speak English, took an interpreter with him.

 He had three suspects and desided to put each through the third degree to find guilty one.

 The Godfather interrogated the first suspect, holding a gun to his head.

 "I'm innocent!" he cried. "I swear on my mother's grave."

 The interpreter said to the Godfather, "It wasn't him. He swears on his mother's grave."

 The second suspect was interrogated.

 He also swore his innocence and swore on the hearts of his wife and children.

 The interpreter repeated his denial to the Godfather.

 The third suspect was brought in. He quickly broke down.

 "I did it!" he said. "But, please, be merciful. Do not kill me. The million dollars I stole is in a suitcase under my bed."

 "What did he say?" asked the Godfather.

 The interpreter replied, "He said he did it, he spent all the money and he bets that you haven't got the balls to pull the trigger."




 イタリアにいるゴッドファーザーがアメリカにいるファミリーのひとりが帳簿をごまかしているのを発見しました。

 彼は自分自身で問題を解決することに決め、 英語を話すことが出来ないので通訳を連れて行きました。

 3人の容疑者がいたため、それぞれを厳しい尋問にかけ犯人を見つけることにしました。

 ゴッドファーザーは一人目の容疑者の頭に銃をつきつけ問いただしました。

 「私は無実だ!母の墓に誓って無実です。」と彼は叫びました。

 通訳はゴッドファーザーに 「彼ではありません。彼は母親の墓に誓うと言っています。」 と伝えました。

 2番目の容疑者が取り調べられました。

 彼も無実を誓い、それを妻と子どもに誓いました。

 通訳は彼の否定を伝えました。

 3人目の容疑者が連れてこられました。 彼はすぐに崩れ落ちました。

 「私がやりました。」彼は言いました。 「だけど、お願いだ、ご慈悲を。殺さないでくれ、 私が盗んだ$1ミリオンはベッドの下のスーツケースに入っている。」

 「私がやりました。」彼は言いました。 「だけど、お願いだ、ご慈悲を。殺さないでくれ、 私が盗んだ$1ミリオンはベッドの下のスーツケースに入っている。」

 「なんて言ったんだ?」ゴッドファーザーは尋ねました。

 通訳は返事しました。 「やったのは私だ。盗んだ金はすべて使ってしまった。 俺はあんたが引き金を引く根性があるとは思わねぇ。」


*やっぱり3人目の男は殺されて、通訳がそのお金を得たんですかね?









▼私がよく買い物をしているおすすめのサイトです。
PCサイト | モバイル
Copyright(c)2007-2016子育ての階段 All rights reserved.
Illustration by ふわふわ。り. Base template by WEB MAGIC.